La Oficina de Campo de Farmington de la Oficina de Administración de Tierras (BLM) y la Oficina de Asuntos Indígenas (BIA) lanzaron su tan esperado Mancos-Gallup Enmienda al Plan de Gestión de Recursos para la región del Gran Chaco el viernes 28 de febrero de 2019, amargando a los miembros de la Coalición del Gran Chaco y frustrando las esperanzas de una acción significativa para abordar la avalancha de fracking en el Paisaje del Gran Chaco.
En 2014, la oficina de campo de Farmington de BLM aceptado necesitaba actualizar su plan de manejo de recursos de 2003 porque carecía de una consulta tribal adecuada y no consideró los impactos del fracking recientemente industrializado en la región. En el primer esfuerzo de este tipo, BLM y BIA celebraron 10 reuniones públicas de octubre de 2016 a febrero de 2017, recibiendo más de 15.000 comentarios dirigiendo los alcances del nuevo plan. Entre otras cosas, el "informe de alcance" de la agencia prometido el nuevo plan abordaría cambio climático, recursos hídricos y del suelo, justicia ambiental, el “Paisaje Cultural del Chaco”, salud y seguridad públicas, intereses tribales y responsabilidades de fideicomiso, tráfico de camiones y condiciones de las carreteras, vida silvestre y otros temas afectados por el fracking industrializado.
Con el lanzamiento de su borrador del plan, está claro que las agencias han incumplido sus promesas.
“El borrador del plan de BLM representa una oportunidad desperdiciada para abordar de manera significativa el papel del gobierno federal en la precipitación de la crisis climática y el daño causado a las personas y comunidades que viven a la sombra de la explotación de petróleo y gas”, dijo Kyle Tisdel, abogado de Western Environmental Law. Centro. “Si bien las alternativas que BLM consideró incluyen diferencias cosméticas, cada una perpetúa un legado dañino de explotación de petróleo y gas. En lugar de mantener su enfoque limitado para alcanzar el resultado deseado, BLM debe preparar una revisión del plan que considere el espectro completo de cómo se deben administrar nuestras tierras públicas en un momento de crisis climática”.
El plan propuesto por BLM permanece totalmente enfocado en facilitar una mayor degradación industrializada del fracking y los recursos. Bajo las diversas alternativas, BLM proyecta entre 2.345 y 3.101 nuevos pozos de petróleo y gas dentro del área de planificación. Si bien la "alternativa preferida" de BLM afirma que "la salud humana y el medio ambiente" se encuentran entre sus objetivos principales, este plan aún propone 3,068-3,085 nuevo pozos en el área de planificación, solo 16-33 menos pozos que los propuestos en el escenario de “máximo desarrollo”.
A pesar de las promesas de protección del paisaje cultural, BLM sigue sin reconocer el contexto más amplio de sus decisiones de arrendamiento y perforación, y no tiene en cuenta los impactos acumulativos de los 37 000 pozos de petróleo y gas existentes en la región u otras actividades cercanas de petróleo y gas. Si bien BLM admite que su plan de petróleo y gas propuesto excederá los límites seguros de salud pública y calidad del aire para todos los escenarios de desarrollo, la agencia no propone ningún plan para mitigar estos impactos o limitar la perforación.
Desde 2013, la BLM ha aprobado más de quinientos nuevos pozos de fracking industrializados en la región del Gran Chaco, sin haber analizado nunca los impactos de las nuevas tecnologías de perforación horizontal. Esta perforación ha transformado y degradado por completo el paisaje, alimentando más contaminación del aire, más preocupaciones de seguridad, más tráfico de camiones y más desarrollo industrializado donde antes no había ninguno. En ese mismo período, el Consejo de Gobernadores de la Nación Navajo y Todo Pueblo, Congreso Nacional de Indios Americanos, 15 salas capitulares navajo, la Legislatura de Nuevo México, la Oficina de Tierras del Estado de Nuevo México, y más de 500,000 ciudadanos han pedido moderación y protecciones significativas para las personas y los lugares del Gran Paisaje del Chaco.
Desde 2016, miles de miembros de la Coalición del Gran Chaco, que está compuesta por más de 200 grupos tribales, ambientales y comunitarios que luchan por la protección del Gran Chaco, han reunido frente a las oficinas de BLM en Nuevo México en cada venta trimestral de arrendamiento de petróleo y gas, pidiendo a la agencia que controle el fracking sin control. En marzo de 2018, el secretario del Departamento del Interior, Ryan Zinke canceló la venta de casi 4500 acres de tierra en la región del Gran Chaco, reconociendo la necesidad de abordar la protección cultural de todo el paisaje, pero BLM aún no ha realizado ningún estudio etnográfico o de recursos culturales en la región.
En diciembre pasado, el Senador Tom Udall y el Representante Ben Ray Luján lideraron los esfuerzos para proteger aún más el área inmediata del Chaco con la aprobación bipartidista de la Proyecto de Ley de Asignaciones Interiores, que restringe la financiación para el nuevo arrendamiento de petróleo y gas dentro de un margen de 10 millas propuesto durante un año y asigna $1 millones para un Estudio de recursos culturales dirigido por tribus del Area. Aunque un paso en la dirección correcta, esta es una solución temporal, y se necesitan protecciones permanentes para el paisaje del Gran Chaco, las comunidades aledañas, los recursos de aire y agua, y los recursos culturales.
La Coalición del Gran Chaco exige un nuevo plan que cumpla las promesas de BLM y se mantendrá firme en el llamado colectivo para que BLM imponga una moratoria inmediata a todas las nuevas actividades de fracking y arrendamiento, para garantizar la consulta tribal en cada etapa de la toma de decisiones y para Ofrecer una evaluación completa e integral del impacto social y de salud de los impactos de perforación en las comunidades circundantes y alternativas de desarrollo económico para alejarse de las economías extractivas.
BLM y BIA planean anunciar reuniones públicas, audiencias u otras actividades de participación pública a través de avisos públicos, comunicados de prensa o correos directos. La fecha límite para enviar comentarios públicos sobre el borrador del plan es el 28 de mayo de 2020.
Contactos:
Kyle Tisdel, Centro de Derecho Ambiental Occidental, (575) 613-8050, crecer1734561523alnre1734561523tsew@1734561523LEDSI1734561523t1734561523
Mario Atencio, Diné CARE, (505) 321-9974, gro.e1734561523carrera1734561523Nid@o1734561523red de ic1734561523a.oir1734561523soy1734561523
Sam Sage, Consejero Capítulo CSC y VP Diné CARE, (505) 360-5865, moc.l1734561523yo soy1734561523h@ega1734561523sleum1734561523como1734561523
Rebecca Sobel, Guardianes de WildEarth, (267) 402-0724, grosero1734561523Naidr1734561523algo1734561523Raedl1734561523yo@le1734561523jefe1734561523
Declaraciones:
“El plan de manejo de recursos de 2003 procedió con una consulta tribal mínima que se inclinó en gran medida hacia un uso singular, lo que permitió un tsunami sin restricciones de desarrollo de petróleo y gas en el paisaje del Gran Chaco. La oficina de campo de BLM Farmington no permitirá un nuevo plan de uso múltiple y, en cambio, continúa con su deseo desenfrenado de fragmentar los planes con enmiendas. El efecto es la perforación y fracturación hidráulica cada vez más cerca del Parque Histórico Chaco. Continuamos pidiendo un compromiso significativo para cambiar el rumbo de manera que los miembros de la comunidad que residen en el paisaje tengan seguridad garantizada y que su salud reciba la consideración adecuada. La marea tiene que cambiar para que la comunidad no sea marginada y sacrificada. Este proyecto de enmienda habla de una protección mínima de los recursos culturales, pero los pueblos indígenas que residen allí o tienen vínculos con el paisaje del Gran Chaco también son recursos culturales y deben ser tratados con mucho, mucho respeto y honor”.
- Daniel Tso, Presidente, Comité de Salud, Educación y Servicios Humanos, 24º Consejo de la Nación Navajo, Representando: Baca-Prewitt, Casamero Lake, Consejero, Littlewater, Ojo Encino, Pueblo Pintado, Torreón-Starlake y Whitehorse Lake Chapters, (928) 318-0039, vog.n1734561523sn-oj1734561523Avanzado@1734561523ostle1734561523inad1734561523
“El BLM no está considerando el cuidado de la salud de la comunidad y nunca le proporcionaron a la comunidad Consejera una evaluación de salud. Con la ayuda de nuestros aliados, los miembros del Comité de Salud del Consejero completaron recientemente una evaluación de la calidad del aire de la comunidad que fue aprobada por la Junta de Revisión de Investigación Humana de la Nación Navajo en 2019. Esperamos que el BLM ahora considere la información que proporcionamos en sus planes. Exponer a nuestros residentes a niveles más peligrosos de contaminación del aire y el agua, al permitir otros 3000 o más pozos de petróleo en el área del Chaco, está poniendo en riesgo la salud de todos por síntomas agudos y enfermedades crónicas en nuestras comunidades”.
- Samuel Sage, Consejero Miembro del Comité de Evaluación de Impacto en la Salud, (575) 568-4311, moc.l1734561523yo soy1734561523h@ega1734561523sleum1734561523as1734561523
“El proceso de planificación es un proceso complicado utilizado por BLM para permitir el avance del 'desarrollo económico' sobre la salud y la seguridad públicas. Me parece atroz que las externalidades del fracking industrializado no se consideren por completo en este RMP-A y que las voces de los miembros de la comunidad local se minimicen e ignoren. La naturaleza capitalista invitada a mi comunidad no ha sido un regalo del cielo sino una mezcla de dolor e ira. Continuaremos expresando nuestras preocupaciones por las personas que deben vivir con esta infraestructura de petróleo y gas, pero que tienen poco o nada que decir sobre cómo se crea o dirige el proceso. Quizás no se ha despertado del todo un aumento de conciencia en mi comunidad, pero no se dejen engañar, somos muchos los que nos hemos estado preparando para esta invasión desde hace años. Continuaremos encontrando formas en las que los efectos de la extracción de recursos naturales no nos lleven a un futuro sin aire limpio ni agua limpia”.
- Kendra Pinto, residente de Twin Pines y miembro de la comunidad afectada, moc.l1734561523yo soy mg@1734561523otnip1734561523ardne1734561523k1734561523
“Veo todo este proceso, a través de una lente de justicia ambiental, como un ejemplo de cómo el 'dominio de la energía' por parte de la administración actual es sinónimo de 'racismo ambiental'. Como portavoz de mi madre y mi padre, titulares de asignaciones federales indígenas-navajos, denunciamos esta enmienda como un mandato colonial de un poder ejecutivo estadounidense cada vez más autoritario. La enmienda al plan de gestión de recursos de 2003 es un documento que no tiene en cuenta ninguna consideración de los pueblos indígenas y los gobiernos locales de la Nación Navajo. El Consejo de la Nación Navajo ha aprobado resoluciones que adoptan las Declaraciones de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, y los artículos que definen la necesidad del 'Consentimiento Libre, Previo e Informado' han sido ignorados por BLM. En los más de seis años transcurridos desde el inicio de la acción para enmendar el plan de gestión de recursos de 2003, ha habido numerosos casos judiciales, legislación del Congreso y acciones administrativas que deberían llevar a BLM a considerar un plan completamente nuevo”.
- Mario Atencio, miembro del directorio de Diné CARE, (505) 321-9974, gro.e1734561523carrera1734561523Nid@o1734561523red de ic1734561523a1734561523
“Apoyamos la Resolución del Gobernador del Consejo de Todos los Pueblos para proteger el paisaje espiritual, cultural y físico de la Región del Gran Chaco. Es una gran injusticia la forma en que BLM avanza descaradamente con una declaración y un plan ambiental que ignora la salud de las comunidades, nuestro medio ambiente y cualquier colaboración y respeto de la gente de este lugar. Esta falta de consideración y opresión impuesta y mala gestión por parte de BLM continúa con un legado de violencia en el estilo de vida y la salud de los indígenas, y no puede tolerarse si hay alguna esperanza de futuro para nuestros niños”.
- Beata Tsosie y Kathy Sanchez, Mujeres Tewa Unidas, Programa de Justicia y Salud Ambiental, grande1734561523etún1734561523nemow1734561523mojado@1734561523ataeb1734561523, grande1734561523etinu1734561523nemow1734561523awet@1734561523yhtak1734561523
“Claramente, la lucha para acabar con las perforaciones en la región del Gran Chaco no ha terminado. La relación histórica y actual que tienen entre sí los pueblos indígenas y el gobierno federal no se sustenta sobre la base de la confianza. BLM debe dar cuenta de los impactos acumulativos del fracking y de la comunidad viva del paisaje del Gran Chaco que continúa experimentando impactos adversos en la salud debido a la industria extractiva. Pueblo Action Alliance luchará en solidaridad con las naciones tribales Pueblo y Dine Tri-Chapter Houses, así como con nuestros aliados no indígenas”.
- Alianza de Acción Pueblo, moc.l1734561523yo soymg@1734561523Ecnai1734561523llano1734561523itcao1734561523lbeup1734561523
“Este proyecto de plan ignora por completo las voces de los pueblos indígenas que protegen y viven de la tierra. BLM está violando los derechos humanos y de la tierra si sigue adelante con esta RMPA que favorece a las industrias extractivas sobre el público y continúa el sacrificio de los pueblos indígenas en las tierras robadas. Se deben considerar las voces de la gente y BLM y BIA deben comenzar un nuevo proceso de planificación que considere todos los impactos de las zonas de sacrificio que crea”.
- Cheyenne Antonio, Organizadora de la Comunidad Navajo de Pascua, moc.l1734561523yo soymg@173456152304oin1734561523otna1734561523
“Nuevamente, la BLM está descuidando su responsabilidad de gestión de la tierra ante el público estadounidense, “para mantener la salud, la diversidad y la productividad de las tierras públicas para el uso y disfrute de las generaciones presentes y futuras”, al ignorar las solicitudes de más de 100 organizaciones, más de quinientos miles de comentarios públicos, docenas de tribus, capítulos navajos, el Congreso Nacional de Indios Americanos, la Oficina de Tierras de Nuevo México y el Consejo de Gobernadores de Todo Pueblo, por un nuevo Plan de Manejo de Recursos de Mancos-Gallup, no un plan obsoleto enmendado, o una banda -ayuda. También parece que la versión actual de 2020 del BLM está reflejando el mandato de dinero de la administración actual de los EE. UU. para nuestras tierras públicas al considerar el apoyo de un consejo tribal de una zona de amortiguamiento de cinco millas alrededor de nuestro Cañón del Chaco Sagrado, lo que permite una mayor extracción. , desarrollo y contaminación, donde los verdaderos protectores culturales, de la tierra y del Agua Sagrada que protegen a la Madre Tierra exigen al menos una zona de amortiguamiento de diez millas. Debemos seguir exigiendo un nuevo Plan de Gestión de Recursos Mancos-Gallup. Si el BLM no tiene la capacidad, la habilidad o los recursos para crear uno nuevo, ¿por qué no involucrar los recursos de más de 200 organizaciones y/o las 500 000 partes interesadas estadounidenses para escribir uno?
- Terry A. Sloan, Director, Culturas Nativas del Suroeste, diez.y1734561523napmo1734561523cnaol1734561523s@sábado1734561523
“Tenemos nuestra respuesta y ahora debemos actuar con más unidad y solidaridad que nunca. Vergüenza para los tomadores de decisiones que son intencionales en sus esfuerzos por eliminar los comentarios públicos y los impactos en la salud que están creando problemas graves para todo nuestro ecosistema. Recordemos, la protección del Cañón del Chaco es un tema global y necesita una respuesta global. Durante demasiado tiempo, las agencias federales han dominado estos paisajes con sus planes maestros para el 'desarrollo económico' en los mercados internacionales, mientras que las personas que viven, trabajan y crean familias en la misma región, viven en comunidades y naciones tribales que sobreviven en condiciones del tercer mundo. . No seamos ingenuos al saber que incluso nuestra propia gente tribal es vulnerable a elegir las ganancias sobre las personas. Es hora de que las PERSONAS de las Naciones Tribales, jóvenes y mayores, reúnan a sus gobiernos y líderes para ejercer plenamente sus derechos soberanos, crear leyes de protección internas y no dejar lugar a compromisos si el beneficio no será local, para Tribal. pueblo y para todos los nuevomexicanos. La Oficina de Administración de Tierras continúa siendo fraudulenta en su proceso y permanece ausente en hacer valer las leyes escritas por su propio superior, los Estados Unidos de América”.
- Eileen A. Shendo, Fundadora, Hermanas Sembradas, Jemez y Cochiti Pueblos, moc.l1734561523yo soy mg@17345615235051734561523
“En una emergencia climática en la que EE. UU. podría ser un ejemplo de cambio transformador sostenible, han decidido deshonrar aún más el valor de la conexión y la administración indígenas de nuestra tierra y recursos mediante la exclusión total en la preocupación por nuestras narrativas de preservación. Esto convierte a las comunidades indígenas en el ejemplo de verdadero liderazgo y honor en la lucha por la justicia climática para nuestra Tierra. A EE. UU. no le importa el futuro de las próximas siete generaciones de los hijos de nadie al invertir más en combustibles fósiles que en energía sostenible y renovable, y este plan de BLM lo demuestra”.
- Renee M. Chacon, Fundadora, Womxn from the Mountain, (720) 224-4204, moc.l1734561523iamg@1734561523niatn1734561523uomeh1734561523tmorf1734561523nxmow1734561523
“Estamos indignados de que, a pesar de la preocupación pública generalizada por los derechos de los pueblos indígenas, la preservación de los sitios históricos, los riesgos para la salud pública de la extracción de combustibles fósiles y la emergencia climática, el BLM haya decidido continuar con su patrón de asalto industrial en el estadounidense. gente. La Alternativa C prioriza la extracción de combustibles fósiles a EXPENSAS de las necesidades de la comunidad, la salud de la tierra y el bienestar humano. YUCCA se solidariza con el Consejo de Gobernadores de Todo el Pueblo, los miembros de la Coalición del Gran Chaco y aquellos en la primera línea del apetito insaciable de nuestro país por dólares de combustibles fósiles. Nos negamos a guardar silencio mientras la vida y la cultura de las personas se borran bajo la bandera del "desarrollo económico" y nuestro futuro como jóvenes está amenazado".
- Artemisio Romero, Portavoz, YUCCA (Jóvenes Unidos por la Acción ante la Crisis Climática), (505) 629-1181, gro.m1734561523nerac1734561523htrae1734561523@accu1734561523y1734561523
“BLM y BIA están lejos de completar la consulta requerida con las comunidades afectadas que se verían afectadas por el aumento de la industrialización de petróleo y gas de las tierras en todo el noroeste de Nuevo México. La industrialización del paisaje es incompatible con la importancia de preservar áreas en Nuevo México que no estén abrumadas por el petróleo y el gas”.
- Mike Eisenfeld, Gerente del Programa de Energía y Clima, Alianza de Ciudadanos de San Juan, (505)-360-8994, grosero1734561523neblina1734561523icnau1734561523jnas@1734561523Ekim1734561523
“El borrador del plan de BLM representa una oportunidad desperdiciada para abordar de manera significativa el papel del gobierno federal en la precipitación de la crisis climática y el daño causado a las personas y comunidades que viven a la sombra de la explotación de petróleo y gas. Si bien las alternativas que BLM consideró incluyen diferencias cosméticas, cada una perpetúa un legado dañino de explotación de petróleo y gas. En lugar de mantener su enfoque limitado para alcanzar el resultado deseado, BLM debe preparar una revisión del plan que considere el espectro completo de cómo se deben administrar nuestras tierras públicas en un momento de crisis climática”.
- Kyle Tisdel, abogado del Western Environmental Law Center, (575) 613-8050, crecer1734561523alnre1734561523tsew@1734561523LEDSI1734561523a1734561523
“El borrador del plan de la Oficina de Administración de Tierras propone continuar con el fracking sin control del Paisaje del Gran Chaco a toda costa para la gente, la cultura y el clima. La gente tiene razón al cuestionar la integridad de la agencia: mientras habla de boquilla sobre las salvaguardas culturales, la Oficina de Administración de Tierras continúa empapelando un camino resuelto para apoyar la imprudente agenda de 'Dominio de la energía' de Trump”.
- Rebecca Sobel, activista sénior de clima y energía, WildEarth Guardians, (267) 402-0724, grosero1734561523Naidr1734561523algo1734561523Raedl1734561523yo@le1734561523jefe1734561523
“La alternativa preferida de BLM en el borrador del Plan de gestión de recursos hace una afirmación risible de “lograr un equilibrio” entre las necesidades de la comunidad y el desarrollo, pero solo demuestra cuán servil es esta administración con Big Oil and Gas. Todo el proceso perpetúa la búsqueda de la Administración Trump de doblegarse ante la industria a expensas de la salud y la seguridad públicas, el aire limpio y el agua potable, el clima y los recursos culturales en la región del Gran Chaco”.
- Miya King-Flaherty, Organizadora de Our Wild New Mexico, Sierra Club Rio Grande Chapter, (505) 301-0863, gro.b1734561523Ulcar1734561523rey@1734561523ytreh1734561523alf-g1734561523nik1734561523
“El borrador del Plan de Manejo de Recursos de BLM ignora flagrantemente la salud pública, el medio ambiente y recomienda la continua profanación de los sitios sagrados del patrimonio, todo en beneficio de la industria del petróleo y el gas. La administración Trump continúa ignorando los aportes de las comunidades indígenas que se ven afectadas por la avalancha de perforaciones en esta región, convirtiendo efectivamente a la Región del Gran Chaco en una zona de sacrificio para las ganancias de la industria del petróleo y el gas. Es responsabilidad del gobierno federal proteger las tierras federales, tener en cuenta la justicia ambiental y preservar los recursos culturales para el mejoramiento de la sociedad, no para las ganancias de unos pocos. El primer paso es la prohibición de todos los nuevos arrendamientos y fracking en esta región, y el desarrollo de un plan integral para la protección de esta región histórica, cultural y ambientalmente significativa, que es el hogar ancestral de las comunidades nativas que merecen mucho más respeto. .”
- margaret wadsworth, organizador sénior, Food & Water Watch, (505) 750-2980, gro.h1734561523¡Claro!1734561523F@htr1734561523owsda1734561523blanco1734561523
“El Panel Internacional sobre el Cambio Climático fue muy claro en que las emisiones de CO2 deben reducirse a la mitad para 2030 y ser cero para 2050 para preservar un clima habitable. Esto significa que la extracción de combustibles fósiles debe terminar en el mismo horario. No se pueden permitir nuevos pozos de fracking en ninguna tierra pública, incluidos y especialmente en sitios culturalmente sensibles como el Gran Chaco. 350 New Mexico apoya a nuestros aliados en la Coalición del Gran Chaco al oponerse firmemente a este plan destructivo del clima del BLM”.
- Tom Solomon, Co-coordinador, 350 Nuevo México, (505) 328-0619, moc.l1734561523yo soymg@17345615236nomo1734561523losat1734561523
“Es hora de escuchar a los científicos, nuestra juventud, los líderes indígenas y los miembros de la comunidad de Nuevo México para proteger nuestra agua, aire, tierra y futuro. En una época de crisis climática en la que debemos reducir rápidamente las emisiones, es indignante que el BLM proponga miles de nuevos sitios de fracking. Suficiente es suficiente. Las generaciones futuras merecen un planeta saludable. Hacemos un llamado a la BLM para que imponga una moratoria inmediata a todas las nuevas actividades de fracking y arrendamiento en la región del Gran Chaco e incluya consultas tribales en cada etapa del proceso de toma de decisiones, en solidaridad con la Coalición del Gran Chaco”.
- Anni Hanna, Universidad de Nuevo México LEAF (Líderes para la acción y previsión ambiental), (505) 879-3806, moc.l1734561523yo soymg@1734561523annah1734561523
“BLM ha apostado una vez más por la divulgación de los impactos nocivos resultantes del desarrollo de petróleo y gas con esta enmienda al plan. La perforación y el fracking desenfrenados tienen implicaciones de gran alcance para la salud humana, los recursos naturales y culturales y el cambio climático. BLM le debe al pueblo estadounidense una imagen completa de cómo su gestión de nuestras tierras públicas federales daña nuestro clima”.
- Alison Kelly, Abogada Principal, Consejo de Defensa de los Recursos Naturales, gro.c1734561523borracho@y1734561523lleka1734561523
“BLM lanzó su tan esperado plan de petróleo y gas proyectado por Mancos-Gallup, que no está sincronizado con las medidas necesarias para prevenir un cambio climático catastrófico. Esta peligrosa industria de extracción nos está matando y destruyendo nuestro único hogar. Exigimos una transición justa, que incluya un plan económico sólido (que esta administración está evitando) para revitalizar una nueva economía energética basada en la justicia ambiental”.
- Mariel Nanasi, Directora Ejecutiva, Nueva Economía Energética, (505) 469-4060, moc.w1734561523onseh1734561523thtae1734561523Distrito Escolar Unificado de Nebraska1734561523es@l1734561523eiram1734561523
“La BLM una vez más ha abdicado de su responsabilidad de proteger las tierras públicas, nuestro patrimonio cultural y los derechos de las comunidades indígenas. Las comunidades indígenas se han pronunciado sobre este tema y sus derechos al consentimiento libre e informado y la consulta rigurosa están siendo violados por esta propuesta. También lo son los derechos de nuestra juventud que ven sus derechos a un futuro habitable ser subastados al mejor postor. La alternativa C no es otra alternativa que un cerdo con lápiz labial”.
- Bianca Sopoci-Belknap, codirectora, Cuidado de la Tierra, (505) 983-6896, gro.m1734561523nerac1734561523htrae1734561523@ofni1734561523
“Las crisis climática y de extinción no pueden permitirse una mayor expansión de los combustibles fósiles, pero eso es exactamente lo que hace este peligroso plan. La Oficina de Administración de Tierras enfrentará una feroz resistencia hasta que deje de prestar servicios a los contaminadores corporativos a costa de las comunidades y nuestro futuro climático”.
- Taylor McKinnon, activista sénior de tierras públicas, Centro para la Diversidad Biológica, (801) 300-2414, gro.y1734561523tirar1734561523Vidla1734561523cigol1734561523oib@n1734561523onnik1734561523cMT1734561523